Licence_LEA

Témoignage Master Anglais/Espagnol : Transferts culturels et traduction

Je m’appelle Catalina, j’ai 26 ans. D’origine colombienne, je suis à la base professeur de langues étrangères (anglais et français). Je voulais élargir mon horizon professionnel donc j’ai choisi le master TCT.

Je suis assez satisfaite de cette belle expérience à l’Université de Limoges car ce master m’a permis d’améliorer mes compétences linguistiques et de développer une attention particulière à la façon dont on reproduit un message entre des contextes parfois très éloignés.
Pendant le master, on a travaillé une grande diversité de domaines et je trouve que cela permet de bien examiner les sujets et le type de documents avec lesquels on se sent plus à l’aise pour l’avenir professionnel.

J’ai fait un stage de 6 mois en gestion de projets de traduction dans une agence multinationale de traduction. J’ai pu voir l’organisation et le travail derrière des projets de traduction : les délais, le budget, les tarifs des traducteurs selon la langue et leur rôle dans le projet, ainsi que les logiciels et les outils informatiques spécialisés pour ce métier.

Je dirais aux futurs étudiants de bien profiter de l’aide des professeurs qui ont été toujours là pour partager avec nous leur expérience et connaissances à travers différentes méthodologies, activités et matériels. Cela sera bien évidemment très utile dans leur vie professionnelle.